1:2 My brothers and sisters, 10 consider it nothing but joy 11 when you fall into all sorts of trials,
5:19 My brothers and sisters, 14 if anyone among you wanders from the truth and someone turns him back,
3:13 Who is wise and understanding among you? By his good conduct he should show his works done in the gentleness that wisdom brings. 15
1 tn Grk “a man of two minds,” continuing the description of the person in v. 7, giving the reason that he cannot expect to receive anything. The word for “man” or “individual” is ἀνήρ (anhr), which often means “male” or “man (as opposed to woman).” But it sometimes is used generically to mean “anyone,” “a person,” as here (cf. BDAG 79 s.v. 2).
2 tn Or “fail.”
3 tn Or “fail.”
4 tn Grk “in speech.”
5 tn The word for “man” or “individual” is ἀνήρ (anhr), which often means “male” or “man (as opposed to woman).” But it sometimes is used generically to mean “anyone,” “a person,” as here (cf. BDAG 79 s.v. 2).
3 tn Grk “from the error of his way” (using the same root as the verb “to wander, to err” in the first part of the verse).
4 tn Grk “his soul”; the referent (the sinner mentioned at the beginning of the verse) has been specified in the translation for clarity.
4 tn Or “perishes,” “is destroyed.”
5 tn Grk “brothers.” See note on the phrase “brothers and sisters” in 1:2.
6 tn Grk “brothers,” but the Greek word may be used for “brothers and sisters” or “fellow Christians” as here (cf. BDAG 18 s.v. ἀδελφός 1, where considerable nonbiblical evidence for the plural ἀδελφοί [adelfoi] meaning “brothers and sisters” is cited). Where the plural term is used in direct address, as here, “brothers and sisters” is used; where the term is singular and not direct address (as in v. 9), “believer” is preferred.
7 tn Grk “all joy,” “full joy,” or “greatest joy.”
7 tn Grk “and he has gone out and immediately has forgotten.”
8 tn Grk “brothers.” See note on the phrase “brothers and sisters” in 1:2.
9 tn Grk “brothers.” See note on the phrase “brothers and sisters” in 1:2.
10 tn Grk “works in the gentleness of wisdom.”
11 tn Or “willing to yield,” “open to persuasion.”
12 tn Grk “fruits.” The plural Greek term καρπούς has been translated with the collective singular “fruit.”
13 tn Or “sincere.”