James 2:1-2

Prejudice and the Law of Love

2:1 My brothers and sisters, do not show prejudice if you possess faith in our glorious Lord Jesus Christ. 2:2 For if someone comes into your assembly wearing a gold ring and fine clothing, and a poor person enters in filthy clothes,


tn Grk “brothers.” See note on the phrase “brothers and sisters” in 1:2.

tn Or “partiality.”

tn Grk “do not have faith with personal prejudice,” with emphasis on the last phrase.

tn Grk “our Lord Jesus Christ of glory.” Here δόξης (doxhs) has been translated as an attributive genitive.

tn The word for “man” or “individual” here is ἀνήρ (anhr), which often means “male” or “man (as opposed to woman).” But as BDAG 79 s.v. 2 says, “equivalent to τὶς someone.”

tn Grk “synagogue.” Usually συναγωγή refers to Jewish places of worship (e.g., Matt 4:23, Mark 1:21, Luke 4:15, John 6:59). The word can be used generally to refer to a place of assembly, and here it refers specifically to a Christian assembly (BDAG 963 s.v. 2.b.).