3:13 Who is wise and understanding among you? By his good conduct he should show his works done in the gentleness that wisdom brings. 4
4:1 Where do the conflicts and where 5 do the quarrels among you come from? Is it not from this, 6 from your passions that battle inside you? 7
1 tn Grk “from the error of his way” (using the same root as the verb “to wander, to err” in the first part of the verse).
2 tn Grk “his soul”; the referent (the sinner mentioned at the beginning of the verse) has been specified in the translation for clarity.
1 tn Grk “brothers.” See note on the phrase “brothers and sisters” in 1:2.
1 tn Grk “works in the gentleness of wisdom.”
1 tn The word “where” is repeated in Greek for emphasis.
2 tn Grk “from here.”
3 tn Grk “in your members [i.e., parts of the body].”
1 tn Grk “what is necessary for the body.”
1 tn There is considerable doubt about where the words of the “someone” end and where James’ reply begins. Some see the quotation running to the end of v. 18; others to the end of v. 19. But most punctuate as shown above. The “someone” is then an objector, and the sense of his words is something like, “Some have faith; others have works; don’t expect everyone to have both.” James’ reply is that faith cannot exist or be seen without works.
2 tn Or “from.”