5:7 So be patient, brothers and sisters, 8 until the Lord’s return. 9 Think of how the farmer waits 10 for the precious fruit of the ground and is patient 11 for it until it receives the early and late rains.
1 tn Grk “a small member.”
2 tn Grk “boasts of great things.”
3 tn Grk “Behold.”
1 tn Grk “brothers.” See note on the phrase “brothers and sisters” in 1:2.
2 sn The term gates is used metaphorically here. The physical referent would be the entrances to the city, but the author uses the term to emphasize the imminence of the judge’s approach.
1 tn Grk “Behold! We regard…”
2 sn An allusion to Exod 34:6; Neh 9:17; Ps 86:15; 102:13; Joel 2:13; Jonah 4:2.
1 tn Grk “brothers”; this phrase occurs again three times in the paragraph. See note on the phrase “brothers and sisters” in 1:2.
2 tn Or “advent”; or “coming” (also in v. 8).
3 tn Grk “Behold! The farmer waits.”
4 tn Grk “being patient.”