1 tn “Caleb’s younger brother” may refer to Othniel or to Kenaz (in which case Othniel was Caleb’s nephew; so CEV).
2 tn Heb “he”; the referent (Caleb) has been specified in the translation for clarity.
1 tn Heb “saw.”
1 tn The Hebrew term גֹּמֶד (gomed) denotes a unit of linear measure, perhaps a cubit (the distance between the elbow and the tip of the middle finger – approximately 18 inches [45 cm]). Some suggest it is equivalent to the short cubit (the distance between the elbow and the knuckles of the clenched fist – approximately 13 inches [33 cm]) or to the span (the distance between the end of the thumb and the end of the little finger in a spread hand – approximately 9 inches [23 cm]). See BDB 167 s.v.; HALOT 196 s.v.; B. Lindars, Judges 1-5, 142.
1 tn Heb “The
1 tn Heb “He called him on that day Jerub-Baal.” The name means, at least by popular etymology, “Let Baal fight!”
1 tn The words “I swear” are supplied in the translation for clarification.
1 tn Heb “empty and reckless.”
2 tn Heb “and they followed him.”
1 tn Heb “set against him bandits.”
2 tn Heb “on the tops of.”
3 tn Heb “It was told to Abimelech.”
1 tn Or “take”; or “seize.”
1 tn Heb “to my place.”
1 tn Heb “came to.”
2 tn Heb “the woman.”
3 tn Heb “I [am].”
1 tn Heb “you are unable to tell me.”
2 tn Heb “Give your riddle so we can hear it.”
1 tn Or “come up against.”
2 tn Heb “they”; the referent (the Philistines) has been specified in the translation for clarity.
1 tn Or “swear to me.”
2 tn Heb “meet [with hostility]”; “harm.” In light of v. 13, “kill” is an appropriate translation.
1 tn Heb “And I am going to reside in a place I can find.”