5:5 The mountains trembled 1 before the Lord, the God of Sinai; 2
before the Lord God of Israel.
16:1 Samson went to Gaza. There he saw a prostitute and went in to have sex with her. 3
16:6 So Delilah said to Samson, “Tell me what makes you so strong and how you can be subdued and humiliated.” 4
1 tn Or “quaked.” The translation assumes the form נָזֹלּוּ (nazollu) from the root זָלַל (zalal, “to quake”; see HALOT 272 s.v. II זלל). The LXX, the Syriac Peshitta, and the Targum also understood the word this way. (See Isa 63:19 and 64:2 for other occurrences of this form.) Some understand here the verb נָזַל (nazul, “to flow [with torrents of rain water]”).
2 tn Heb “this one of Sinai.” The phrase is a divine title, perhaps indicating that the
1 tn Heb “and he went in to her.” The idiom בּוֹא אֶל (bo’ ’el, “to go to”) often has sexual connotations.
1 tn Heb “how you can be subdued in order to be humiliated.”