1:22 When the men 1 of Joseph attacked 2 Bethel, 3 the Lord was with them.
1 tn Heb “house.” This is a metonymy for the warriors from the tribe.
2 tn Heb “went up.”
3 map For location see Map4-G4; Map5-C1; Map6-E3; Map7-D1; Map8-G3.
4 tn Heb “said to.” The translation “threatened” is interpretive, but is clearly indicated by the context.
5 tn Heb “saying.”
6 tn Or “safely.” Heb “in peace.”
7 sn A concubine was a slave woman in ancient Near Eastern societies who was the legal property of her master, but who could have legitimate sexual relations with her master. A concubine’s status was more elevated than a mere servant, but she was not free and did not have the legal rights of a free wife. The children of a concubine could, in some instances, become equal heirs with the children of the free wife. After the period of the Judges concubines may have become more of a royal prerogative (2 Sam 21:10-14; 1 Kgs 11:3).
8 sn The name Abimelech means “my father is king.”