Judges 1:23

1:23 When the men of Joseph spied out Bethel (it used to be called Luz),

Judges 6:3

6:3 Whenever the Israelites planted their crops, the Midianites, Amalekites, and the people from the east would attack them.

Judges 9:14

9:14 “So all the trees said to the thornbush, ‘You come and be our king!’

Judges 9:52

9:52 Abimelech came and attacked the tower. When he approached the entrance of the tower to set it on fire,

Judges 11:5

11:5 When the Ammonites attacked, the leaders of Gilead asked Jephthah to come back from the land of Tob.

Judges 13:13

13:13 The Lord’s messenger told Manoah, “Your wife should pay attention to everything I told her.

Judges 13:15

13:15 Manoah said to the Lord’s messenger, “Please stay here awhile, so we can prepare a young goat for you to eat.” 10 

Judges 13:24

13:24 Manoah’s wife 11  gave birth to a son and named him Samson. 12  The child grew and the Lord empowered 13  him.

Judges 15:17

15:17 When he finished speaking, he threw the jawbone down 14  and named that place Ramath Lehi. 15 

Judges 17:11

17:11 So the Levite agreed to stay with the man; the young man was like a son to Micah. 16 

Judges 18:4-5

18:4 He told them what Micah had done for him, saying, 17  “He hired me and I became his priest.” 18:5 They said to him, “Seek a divine oracle for us, 18  so we can know if we will be successful on our mission.” 19 

Judges 18:20

18:20 The priest was happy. He took the ephod, the personal idols, and the carved image and joined the group. 20 

Judges 21:2

21:2 So the people came to Bethel 21  and sat there before God until evening, weeping loudly and uncontrollably. 22 

tn Heb “Whenever Israel sowed seed.”

tn Heb “Midian, Amalek, and the sons of the east would go up, they would go up against him.” The translation assumes that וְעָלוּ (vÿalu) is dittographic (note the following עָלָיו, ’alayv).

tn Or “and rule over us!”

tn Heb “When the Ammonites fought with Israel.”

tn Or “elders.”

tn Heb “went to take Jephthah.”

tn Or “said to.”

tn Heb “To everything I said to the woman she should pay attention.” The Hebrew word order emphasizes “to everything,” probably because Manoah’s wife did not tell her husband everything the angel had said to her (cf. vv. 3-5 with v. 7). If she had, Manoah probably would not have been so confused about the child’s mission.

tn Heb “Please allow us to detain you.”

tn Heb “so we can prepare before you a young goat of the goats.”

tn Heb “the woman.” For clarity this has been specified in the translation as “Manoah’s wife.”

tn The name appears to mean “sun-like” or “solar.”

tn Traditionally, “blessed.”

tn Heb “from his hand.”

sn The name Ramath Lehi means “Height of the Jawbone.”

tn Heb “the young man became like one of his sons.”

tn Heb “He said to them, ‘Such and such Micah has done for me.’” Though the statement is introduced and presented, at least in part, as a direct quotation (note especially “for me”), the phrase “such and such” appears to be the narrator’s condensed version of what the Levite really said.

tn Heb “Ask God.”

tn Heb “so we can know if our way on which we are going will be successful.”

tn Heb “and went into the midst of the people.”

map For location see Map4-G4; Map5-C1; Map6-E3; Map7-D1; Map8-G3.

tn Heb “and they lifted up their voice[s] and wept with great weeping.” Both the cognate accusative בְּכִי (bekhi, “weeping”) and the attributive adjective גָדוֹל (gadol, “great”) emphasize their degree of sorrow.