10:17 The Ammonites assembled 1 and camped in Gilead; the Israelites gathered together and camped in Mizpah.
15:9 The Philistines went up and invaded 2 Judah. They arrayed themselves for battle 3 in Lehi.
9:50 Abimelech moved on 4 to Thebez; he besieged and captured it. 5
6:33 All the Midianites, Amalekites, and the people from the east 7 assembled. They crossed the Jordan River 8 and camped in the Jezreel Valley.
7:1 Jerub-Baal (that is, Gideon) and his men 16 got up the next morning and camped near the spring of Harod. 17 The Midianites 18 were camped north of them near the hill of Moreh in the valley.
1 tn Or “were summoned;” or “were mustered.”
2 tn Or “camped in.”
3 tn Or “spread out.” The Niphal of נָטָשׁ (natash) has this same sense in 2 Sam 5:18, 22.
3 tn Or “went.”
4 tn Heb “he camped near Thebez and captured it.”
4 tn Heb “encamped.”
5 tn Heb “Midian, Amalek, and the sons of the east.”
6 tn The words “the Jordan River” are not in the Hebrew text, but are supplied in the translation for clarification.
6 tn Heb “They encamped against them.”
7 tn Heb “destroyed.”
8 tn Heb “the crops of the land.”
9 tn Heb “They left no sustenance in Israel.”
10 tn The words “they took away” are supplied in the translation for clarification.
7 tn Heb “Sihon.” The proper name (“Sihon”) has been replaced in the translation by the pronoun (“he”) because of English style; a repetition of the proper name here would be redundant in English.
8 tn Heb “all his people” (also in the following verse).
8 tn Heb “and all the people who were with him.”
9 sn The name Harod means, ironically, “trembling.”
10 tn Heb “Midian.” The LXX reads “and Amalek” (cf. v. 12; 6:33).
9 tn Heb “he”; the referent (Israel; the pronoun in the Hebrew text represents a collective singular) has been specified in the translation for clarity.
10 tn The word “River” is not in the Hebrew text, but has been supplied in the translation for clarity.
10 tn Or “Mahaneh Dan”; the Hebrew term “Mahaneh” means “camp [of].” Many English versions retain the transliterated Hebrew expression, but cf. CEV “Dan’s Camp.”
11 tn Heb “behind.”
11 tn Heb “the man arose to go.”
12 tn Or “young man.”
13 tn Heb “the day is sinking to become evening.”
14 tn Or “declining.”
15 tn Heb “for your way and go to your tent.”