1 tn Heb “me.” (Collective Israel is the speaker.)
2 tn Heb “did not listen.”
3 tn Heb “Also to the king of Moab he sent, but he was unwilling.”
4 tn Heb “Sihon.” The proper name (“Sihon”) has been replaced in the translation by the pronoun (“he”) because of English style; a repetition of the proper name here would be redundant in English.
5 tn Heb “all his people” (also in the following verse).