11:34 When Jephthah came home to Mizpah, there was his daughter hurrying out 1 to meet him, dancing to the rhythm of tambourines. 2 She was his only child; except for her he had no son or daughter.
1 tn Heb “Look! His daughter was coming out.”
2 tn Heb “with tambourines and dancing.”
3 tn See the note on the word “adviser” in 17:10.
4 tn Heb “Is it better for you to be priest for the house of one man or for you to be priest for a tribe, for a clan in Israel?”
5 tc The (original) LXX and Vulgate read “to you.”
6 tn The words “and let them be” are supplied in the translation for clarification.
7 tn Heb “for we did not take each his wife in battle.”
8 tn This sentence is not in the Hebrew text. It is supplied in the translation to clarify the logic of the statement.
9 tc Heb “You did not give to them, now you are guilty.” The MT as it stands makes little sense. It is preferable to emend לֹא (lo’, “not”) to לוּא (lu’, “if”). This particle introduces a purely hypothetical condition, “If you had given to them [but you didn’t].” See G. F. Moore, Judges (ICC), 453-54.