11:4 It was some time after this when the Ammonites fought with Israel.
15:1 Sometime later, during the wheat harvest, 6 Samson took a young goat as a gift and went to visit his bride. 7 He said to her father, 8 “I want to have sex with my bride in her bedroom!” 9 But her father would not let him enter.
1 tn Heb “From days to days,” a Hebrew idiom for “annually.”
2 tn Heb “go to commemorate.” The rare Hebrew verb תָּנָה (tanah, “to tell; to repeat; to recount”) occurs only here and in 5:11.
3 tn The Hebrew text adds, “in the year.” This is redundant (note “every year” at the beginning of the verse) and has not been included in the translation for stylistic reasons.
1 tn Heb “get.”
2 tn Heb “and look, a swarm of bees…”
1 sn The wheat harvest took place during the month of May. See O. Borowski, Agriculture in Iron Age Israel, 37, 88.
2 tn Heb “Samson visited his wife with a young goat.”
3 tn The words “to her father” are supplied in the translation (see the end of the verse).
4 tn Heb “I will go to my wife in the bedroom.” The Hebrew idiom בּוֹא אֶל (bo’ ’el, “to go to”) often has sexual connotations. The cohortative form used by Samson can be translated as indicating resolve (“I want to go”) or request (“let me go”).
1 map For location see Map4-G4; Map5-C1; Map6-E3; Map7-D1; Map8-G3.