12:8 After him Ibzan of Bethlehem 1 led 2 Israel.
17:7 There was a young man from Bethlehem 4 in Judah. He was a Levite who had been temporarily residing among the tribe of Judah. 5
19:1 In those days Israel had no king. There was a Levite 13 living temporarily in the remote region of the Ephraimite hill country. He acquired a concubine 14 from Bethlehem 15 in Judah.
1 map For location see Map5-B1; Map7-E2; Map8-E2; Map10-B4.
2 tn Traditionally, “judged.”
3 tn Heb “Ibzan.” The pronoun “he” is used in the translation in keeping with English style, which tends to use a proper name first in a sentence followed by a pronoun rather than vice versa.
5 map For location see Map5-B1; Map7-E2; Map8-E2; Map10-B4.
6 tn Heb “There was a young man from Bethlehem of Judah, from the tribe of Judah, and he was a Levite, and he was temporarily residing there.”
7 tn Heb “and his concubine.” The pronoun (“she”) has been used in the translation for stylistic reasons.
8 tn Or “was unfaithful to him.” Many have understood the Hebrew verb וַתִּזְנֶה (vattizneh) as being from זָנָה (zanah, “to be a prostitute”), but it may be derived from a root meaning “to be angry; to hate” attested in Akkadian (see HALOT 275 s.v. II זנה).
9 tn Heb “went from him.”
9 tn Heb “he”; the referent (the Levite) has been specified in the translation for clarity.
10 map For location see Map5-B1; Map7-E2; Map8-E2; Map10-B4.
11 tn Heb “I went to Bethlehem in Judah, but [to] the house of the LORD I am going.” The Hebrew text has “house of the LORD,” which might refer to the shrine at Shiloh. The LXX reads “to my house.”
11 tn Heb “And I am going to reside in a place I can find.”
13 tn Heb “a man, a Levite.”
14 sn See the note on the word “concubine” in 8:31.
15 map For location see Map5-B1; Map7-E2; Map8-E2; Map10-B4.
15 tn Heb “He came to the Ephraimite hill country, to Micah’s house, making his way.”
17 tn Heb “arose and came.”
18 tn Heb “to speak to her heart to bring her back.”
19 tn Or “young man.”
20 tn Heb “he was happy to meet him.”