13:24 Manoah’s wife 1 gave birth to a son and named him Samson. 2 The child grew and the Lord empowered 3 him.
4:6 She summoned 8 Barak son of Abinoam from Kedesh in Naphtali. She said to him, “Is it not true that the Lord God of Israel is commanding you? Go, march to Mount Tabor! Take with you ten thousand men from Naphtali and Zebulun!
1 tn Heb “the woman.” For clarity this has been specified in the translation as “Manoah’s wife.”
2 tn The name appears to mean “sun-like” or “solar.”
3 tn Traditionally, “blessed.”
4 tn Heb “on her knees.” The expression is probably euphemistic for sexual intercourse. See HALOT 160-61 s.v. בֶּרֶךְ.
5 tn Heb “she called for a man and she shaved off.” The point seems to be that Delilah acted through the instrumentality of the man. See J. A. Soggin, Judges (OTL), 254.
6 tn Heb “head.” By metonymy the hair of his head is meant.
7 tn Heb “She began to humiliate him.” Rather than referring to some specific insulting action on Delilah’s part after Samson’s hair was shaved off, this statement probably means that she, through the devious actions just described, began the process of Samson’s humiliation which culminates in the following verses.
7 tn Heb “sent and summoned.”
10 tn Heb “all his heart.”
11 tn Heb “she sent and summoned.”
12 tc The translation follows the Qere, לִי (li, “to me”) rather than the Kethib, לָהּ (lah, “to her”).
13 tn Heb “all his heart.”