14:10 Then Samson’s father accompanied him to Timnah for the marriage. 1 Samson hosted a party 2 there, for this was customary for bridegrooms 3 to do.
16:4 After this Samson fell in love with a woman named Delilah, who lived in the Sorek Valley.
5:15 Issachar’s leaders were with Deborah,
the men of Issachar 4 supported 5 Barak;
into the valley they were sent under Barak’s command. 6
Among the clans of Reuben there was intense 7 heart searching. 8
5:31 May all your enemies perish like this, O Lord!
But may those who love you shine
like the rising sun at its brightest!” 9
And the land had rest for forty years.
6:22 When Gideon realized 29 that it was the Lord’s messenger, he 30 said, “Oh no! 31 Master, Lord! 32 I have seen the Lord’s messenger face to face!”
21:23 The Benjaminites did as instructed. 41 They abducted two hundred of the dancing girls to be their wives. 42 They went home 43 to their own territory, 44 rebuilt their cities, and settled down. 45
1 tn Heb “And his father went down to the woman.”
2 tn Or “[wedding] feast.”
3 tn Heb “the young men.”
4 tn Heb “Issachar.” The words “the men of” are supplied in the translation for clarification.
5 tn Or “was true to.”
6 tn Heb “at his feet.”
7 tn Heb “great was.”
8 tc The great majority of Hebrew
7 tn Heb “But may those who love him be like the going forth of the sun in its strength.”
10 tn Heb “Take the meat…and put [it] on this rock.”
11 tn Heb “and he did so.”
13 tn Heb “And it was so.”
14 tn Heb “dew dripped from the fleece – a bowl full of water.”
16 tn Heb “God did so that night.”
19 tn Or “look.”
22 tn Heb “The
23 sn The
25 tn Heb “they”; the referent (the Israelites) has been specified in the translation for clarity.
26 tn Heb “but they did not find for them enough.”
28 tn Elsewhere this verb usually carries the sense of “to gather; to pick up; to glean,” but “lick up” seems best here in light of the peculiar circumstances described by Adoni-Bezek.
29 tn The words “food scraps” are not in the Hebrew text, but are implied.
30 tn Heb “Just as I did, so God has repaid me.” Note that the phrase “to them” has been supplied in the translation to clarify what is meant.
31 map For location see Map5-B1; Map6-F3; Map7-E2; Map8-F2; Map10-B3; JP1-F4; JP2-F4; JP3-F4; JP4-F4.
31 tn Or “did not listen to.”
32 tn Or “bowed before.”
33 tn Or “way [of life].”
34 tn Or “fathers.”
35 tn Heb “…walked, obeying the
34 tn Heb “saw.”
35 tn Heb “Gideon.” The proper name has been replaced by the pronoun (“he”) in the translation for stylistic reasons.
36 tn Or “Ah!”
37 tn The Hebrew text reads אֲדֹנַי יְהוִה (’adonay yÿhvih, “Lord [the same title used in v. 15],
37 sn The inability of the Ephraimites to pronounce the word shibboleth the way the Gileadites did served as an identifying test. It illustrates that during this period there were differences in pronunciation between the tribes. The Hebrew word shibboleth itself means “stream” or “flood,” and was apparently chosen simply as a test case without regard to its meaning.
38 tn Heb “and could not prepare to speak.” The precise meaning of יָכִין (yakhin) is unclear. Some understand it to mean “was not careful [to say it correctly]”; others emend to יָכֹל (yakhol, “was not able [to say it correctly]”) or יָבִין (yavin, “did not understand [that he should say it correctly]”), which is read by a few Hebrew
40 tn The word translated “basin” refers to a circular-shaped depression in the land’s surface.
41 tn Heb “spirit.”
42 tn Heb “named it”; the referent (the spring) has been specified in the translation for clarity.
43 sn The name En Hakkore means “Spring of the one who cries out.”
43 tn Or “Mahaneh Dan”; the Hebrew term “Mahaneh” means “camp [of].” Many English versions retain the transliterated Hebrew expression, but cf. CEV “Dan’s Camp.”
44 tn Heb “behind.”
46 tn Heb “did so.”
47 tn Heb “And they took wives according to their number from the dancing girls whom they abducted.”
48 tn Heb “went and returned.”
49 tn Heb “inheritance.”
50 tn Heb “and lived in them.”