Judges 14:16-20

14:16 So Samson’s bride cried on his shoulder and said, “You must hate me; you do not love me! You told the young men a riddle, but you have not told me the solution.” He said to her, “Look, I have not even told my father or mother. Do you really expect me to tell you?” 14:17 She cried on his shoulder until the party was almost over. Finally, on the seventh day, he told her because she had nagged him so much. Then she told the young men the solution to the riddle. 14:18 On the seventh day, before the sun set, the men of the city said to him,

“What is sweeter than honey?

What is stronger than a lion?”

He said to them,

“If you had not plowed with my heifer,

you would not have solved my riddle!”

14:19 The Lord’s spirit empowered him. He went down to Ashkelon and murdered thirty men. He took their clothes 10  and gave them 11  to the men who had solved the riddle. He was furious as he went back home. 12  14:20 Samson’s bride was then given to his best man. 13 


tn Heb “on him.”

tn Heb “only”; or “simply.”

tn Heb “the sons of my people.”

tn Heb “Should I tell you?”

tn Heb “on him.”

tn Heb “the seven days [during] which they held the party.” This does not mean she cried for the entire seven days; v. 15 indicates otherwise. She cried for the remainder of the seven day period, beginning on the fourth day.

tn Heb “because she forced him.”

tn Heb “she told the riddle to the sons of her people.”

sn Plowed with my heifer. This statement emphasizes that the Philistines had utilized a source of information which should have been off-limits to them. Heifers were used in plowing (Hos 10:11), but one typically used one’s own farm animals, not another man’s.

10 tn Heb “equipment”; or “gear.”

11 tn Heb “changes [of clothes].”

12 tn Heb “he went up to his father’s house.”

13 tn Heb “to his companion who had been his attendant.”