Judges 14:20

14:20 Samson’s bride was then given to his best man.

Judges 19:2

19:2 However, she got angry at him and went home to her father’s house in Bethlehem in Judah. When she had been there four months,

Judges 3:10

3:10 The Lord’s spirit empowered him and he led Israel. When he went to do battle, the Lord handed over to him King Cushan-Rishathaim of Aram and he overpowered him.

Judges 11:29

A Foolish Vow Spells Death for a Daughter

11:29 The Lord’s spirit empowered Jephthah. He passed through Gilead and Manasseh and went to Mizpah in Gilead. From there he approached the Ammonites.

Judges 11:39

11:39 After two months she returned to her father, and he did to her as he had vowed. She died a virgin. 10  Her tragic death gave rise to a custom in Israel. 11 

tn Heb “to his companion who had been his attendant.”

tn Heb “and his concubine.” The pronoun (“she”) has been used in the translation for stylistic reasons.

tn Or “was unfaithful to him.” Many have understood the Hebrew verb וַתִּזְנֶה (vattizneh) as being from זָנָה (zanah, “to be a prostitute”), but it may be derived from a root meaning “to be angry; to hate” attested in Akkadian (see HALOT 275 s.v. II זנה).

tn Heb “went from him.”

tn Heb “was on him.”

tn Heb “his hand was strong against Cushan-Rishathaim.”

tn Heb “was on.”

tn Heb “passed through.”

tn Heb “From Mizpah in Gilead he passed through [to] the Ammonites.”

tn Heb “She had never known a man.” Some understand this to mean that her father committed her to a life of celibacy, but the disjunctive clause (note the vav + subject + verb pattern) more likely describes her condition at the time the vow was fulfilled. (See G. F. Moore, Judges [ICC], 302-3; C. F. Burney, Judges, 324.) She died a virgin and never experienced the joys of marriage and motherhood.

tn Heb “There was a custom in Israel.”