11:29 The Lord’s spirit empowered 7 Jephthah. He passed through Gilead and Manasseh and went 8 to Mizpah in Gilead. From there he approached the Ammonites. 9
1 tn Heb “to his companion who had been his attendant.”
2 tn Heb “and his concubine.” The pronoun (“she”) has been used in the translation for stylistic reasons.
3 tn Or “was unfaithful to him.” Many have understood the Hebrew verb וַתִּזְנֶה (vattizneh) as being from זָנָה (zanah, “to be a prostitute”), but it may be derived from a root meaning “to be angry; to hate” attested in Akkadian (see HALOT 275 s.v. II זנה).
4 tn Heb “went from him.”
3 tn Heb “was on him.”
4 tn Heb “his hand was strong against Cushan-Rishathaim.”
4 tn Heb “was on.”
5 tn Heb “passed through.”
6 tn Heb “From Mizpah in Gilead he passed through [to] the Ammonites.”
5 tn Heb “She had never known a man.” Some understand this to mean that her father committed her to a life of celibacy, but the disjunctive clause (note the vav + subject + verb pattern) more likely describes her condition at the time the vow was fulfilled. (See G. F. Moore, Judges [ICC], 302-3; C. F. Burney, Judges, 324.) She died a virgin and never experienced the joys of marriage and motherhood.
6 tn Heb “There was a custom in Israel.”