16:1 Samson went to Gaza. There he saw a prostitute and went in to have sex with her. 1
8:33 After Gideon died, the Israelites again prostituted themselves to the Baals. They made Baal-Berith 6 their god.
11:1 Now Jephthah the Gileadite was a brave warrior. His mother was a prostitute, but Gilead was his father. 7
1 tn Heb “and he went in to her.” The idiom בּוֹא אֶל (bo’ ’el, “to go to”) often has sexual connotations.
2 tn Heb “made it into.”
3 sn In Exod 28:4-6 and several other texts an ephod is described as a priestly or cultic garment. In some cases an ephod is used to obtain a divine oracle (1 Sam 23:9; 30:7). Here the ephod is made of gold and is described as being quite heavy (70-75 lbs?). Some identify it as an idol, but it was more likely a cultic object fashioned in the form of a garment which was used for oracular purposes. For discussion of the ephod in the OT, see C. F. Burney, Judges, 236-43, and R. de Vaux, Ancient Israel, 349-52.
4 tn Heb “Israel” (a collective singular).
5 tn The words “by worshiping it” are supplied in the translation for clarity.
3 sn Baal-Berith was a local manifestation of the Canaanite storm god. The name means, ironically, “Baal of the covenant.” Israel’s covenant allegiance had indeed shifted.
4 tn Heb “Now he was the son of a woman, a prostitute, and Gilead fathered Jephthah.”
5 tn Heb “and his concubine.” The pronoun (“she”) has been used in the translation for stylistic reasons.
6 tn Or “was unfaithful to him.” Many have understood the Hebrew verb וַתִּזְנֶה (vattizneh) as being from זָנָה (zanah, “to be a prostitute”), but it may be derived from a root meaning “to be angry; to hate” attested in Akkadian (see HALOT 275 s.v. II זנה).
7 tn Heb “went from him.”
6 tn Or “did not listen to.”
7 tn Or “bowed before.”
8 tn Or “way [of life].”
9 tn Or “fathers.”
10 tn Heb “…walked, obeying the