16:6 So Delilah said to Samson, “Tell me what makes you so strong and how you can be subdued and humiliated.” 7 16:7 Samson said to her, “If they tie me up with seven fresh 8 bowstrings 9 that have not been dried, I will become weak and be just like any other man.”
16:10 Delilah said to Samson, “Look, you deceived 10 me and told me lies! Now tell me how you can be subdued.”
16:13 Delilah said to Samson, “Up to now you have deceived me and told me lies. Tell me how you can be subdued.” He said to her, “If you weave the seven braids of my hair 15 into the fabric on the loom 16 and secure it with the pin, I will become weak and be like any other man.”
1 tn Heb “with which no work has been done.”
2 tn Heb “No,” meaning that they will not harm him.
3 tn Or “come up against.”
4 tn Heb “they”; the referent (the Philistines) has been specified in the translation for clarity.
4 tn Or “swear to me.”
5 tn Heb “meet [with hostility]”; “harm.” In light of v. 13, “kill” is an appropriate translation.
5 tn Heb “how you can be subdued in order to be humiliated.”
6 tn Or “moist.”
7 tn The word refers to a bowstring, probably made from animal tendons. See Ps 11:2; Job 30:11.
7 tn See Gen 31:7; Exod 8:29 [8:25 HT]; Job 13:9; Isa 44:20; Jer 9:4 for other uses of this Hebrew word (II תָּלַל, talal), which also occurs in v. 13.
8 tn Heb “are upon you.”
9 tn Heb “And the ones lying in wait were sitting in the bedroom.”
10 tn Heb “them”; the referent (the ropes) has been specified in the translation for clarity.
9 tn Heb “subdue him in order to humiliate him.”
10 tn Heb “head” (also in the following verse). By metonymy the head is mentioned in the Hebrew text in place of the hair on it.
11 tn Heb “with the web.” For a discussion of how Delilah did this, see C. F. Burney, Judges, 381, and G. F. Moore, Judges (ICC), 353-54.