18:1 In those days Israel had no king. And in those days the Danite tribe was looking for a place 2 to settle, because at that time they did not yet have a place to call their own among the tribes of Israel. 3
1:1 After Joshua died, the Israelites asked 12 the Lord, “Who should lead the invasion against the Canaanites and launch the attack?” 13
1 tn Heb “They called the name of the city Dan, after the name of Dan their father, who had been born to Israel.”
2 tn Heb “an inheritance.”
3 tn Heb “because there had not fallen to them by that day in the midst of the tribes of Israel an inheritance.”
4 tn Or “cool.” This probably refers to a room with latticed windows which allowed the breeze to pass through. See B. Lindars, Judges 1-5, 144.
5 tn Heb “word of [i.e., from] God.”
6 tn Or “throne.”
7 tn The Hebrew syntax of v. 2 is difficult. The Hebrew text reads literally, “only in order that the generations of the Israelites might know, to teach them war – only those who formerly did not know them.”
8 tn Heb “was on him.”
9 tn Heb “his hand was strong against Cushan-Rishathaim.”
10 tn Heb “Judah should go up.”
11 tn The Hebrew exclamation הִנֵּה (hinneh, traditionally, “Behold”), translated “Be sure of this,” draws attention to the following statement. The verb form in the following statement (a Hebrew perfect, indicating completed action from the standpoint of the speaker) emphasizes the certainty of the event. Though it had not yet taken place, the
12 tn The Hebrew verb translated “asked” (שָׁאַל, sha’al) refers here to consulting the
13 tn Heb “Who should first go up for us against the Canaanites to attack them?”
14 map For location see Map4-G4; Map5-C1; Map6-E3; Map7-D1; Map8-G3.
15 tn Heb “and they lifted up their voice[s] and wept with great weeping.” Both the cognate accusative בְּכִי (bekhi, “weeping”) and the attributive adjective גָדוֹל (gadol, “great”) emphasize their degree of sorrow.
16 map For location see Map4-G4; Map5-C1; Map6-E3; Map7-D1; Map8-G3.
17 tn Heb “and they lifted up their voice[s] and wept with great weeping.” Both the cognate accusative בְּכִי (bekhi, “weeping”) and the attributive adjective גָדוֹל (gadol, “great”) emphasize their degree of sorrow.
18 tn Or “found.”