18:1 The entire Israelite community assembled at Shiloh and there they set up the tent of meeting. 7 Though they had subdued the land, 8
18:1 The entire Israelite community assembled at Shiloh and there they set up the tent of meeting. 9 Though they had subdued the land, 10
4:4 Joshua summoned the twelve men he had appointed from the Israelites, one per tribe.
1 tn Heb “he”; the referent (the Levite) has been specified in the translation for clarity.
2 map For location see Map5-B1; Map7-E2; Map8-E2; Map10-B4.
3 tn Heb “I went to Bethlehem in Judah, but [to] the house of the LORD I am going.” The Hebrew text has “house of the LORD,” which might refer to the shrine at Shiloh. The LXX reads “to my house.”
4 tn Heb “and look.”
5 tn Heb “and look, when.”
6 tn Heb “in the dances.”
7 tn Heb “the tent of assembly.”
8 tn Heb “and the land was subdued before them.”
9 tn Heb “the tent of assembly.”
10 tn Heb “and the land was subdued before them.”
11 tn Heb “Every place on which the sole of your foot walks, to you I have given it, as I said to Moses.” The second person pronouns in vv. 3-4 are plural, indicating that all the people are addressed here. The verbal form נְתַתִּיו (nÿtattiv, “I have given it”) is probably a perfect of certitude, emphasizing the certainty of the action. Another option is to translate, “I have already assigned it.” In this case the verb would probably refer to the
12 tn Heb “where I caused my name to dwell.” The translation does not adequately represent the theology of the
13 sn The place in Shiloh…see what I did to it. This refers to the destruction of Shiloh by the Philistines circa 1050