2:11 The Israelites did evil before 1 the Lord by worshiping 2 the Baals.
2:20 The Lord was furious with Israel. 8 He said, “This nation 9 has violated the terms of the agreement I made with their ancestors 10 by disobeying me. 11
1 tn Heb “in the eyes of.”
2 tn Or “serving”; or “following.”
3 tn Heb “they”; the referent (the next generation) has been specified in the translation for clarity.
4 tn The verb שׁוּב (shuv, “to return; to turn”) is sometimes translated “turn back” here, but it is probably used in an adverbial sense, indicating that the main action (“act wickedly”) is being repeated.
5 tn Heb “their fathers.”
6 tn Or “serving [them]”; or “following [them].”
7 tn Or “drop.”
8 tn Or “The
9 tn Heb “Because this nation.”
10 tn Heb “my covenant which I commanded their fathers.”
11 tn Heb “and has not listened to my voice.” The expression “to not listen to [God’s] voice” is idiomatic here for disobeying him.