1 tn Or “fathers.”
2 tn Or “bowed before” (the same expression occurs in the following verse).
3 tn Or “did not listen to.”
4 tn Or “bowed before.”
5 tn Or “way [of life].”
6 tn Or “fathers.”
7 tn Heb “…walked, obeying the
5 tn Heb “they”; the referent (the next generation) has been specified in the translation for clarity.
6 tn The verb שׁוּב (shuv, “to return; to turn”) is sometimes translated “turn back” here, but it is probably used in an adverbial sense, indicating that the main action (“act wickedly”) is being repeated.
7 tn Heb “their fathers.”
8 tn Or “serving [them]”; or “following [them].”
9 tn Or “drop.”