Judges 2:12

2:12 They abandoned the Lord God of their ancestors who brought them out of the land of Egypt. They followed other gods – the gods of the nations who lived around them. They worshiped them and made the Lord angry.

Judges 2:17

2:17 But they did not obey their leaders. Instead they prostituted themselves to other gods and worshiped them. They quickly turned aside from the path their ancestors had walked. Their ancestors had obeyed the Lord’s commands, but they did not.

Deuteronomy 32:16-17

32:16 They made him jealous with other gods,

they enraged him with abhorrent idols.

32:17 They sacrificed to demons, not God,

to gods they had not known;

to new gods who had recently come along,

gods your ancestors 10  had not known about.


tn Or “fathers.”

tn Or “bowed before” (the same expression occurs in the following verse).

tn Or “did not listen to.”

tn Or “bowed before.”

tn Or “way [of life].”

tn Or “fathers.”

tn Heb “…walked, obeying the Lord’s commands. They did not do this.”

tc Heb “with strange (things).” The Vulgate actually supplies diis (“gods”).

tn Heb “abhorrent (things)” (cf. NRSV). A number of English versions understand this as referring to “idols” (NAB, NIV, NCV, CEV), while NLT supplies “acts.”

10 tn Heb “your fathers.”