Judges 2:14

2:14 The Lord was furious with Israel and handed them over to robbers who plundered them. He turned them over to their enemies who lived around them. They could not withstand their enemies’ attacks.

Judges 14:6

14:6 The Lord’s spirit empowered him and he tore the lion in two with his bare hands as easily as one would tear a young goat. But he did not tell his father or mother what he had done.


tn Or “The Lord’s anger burned [or “raged”] against Israel.”

tn Heb “robbers who robbed them.” (The verb שָׁסָה [shasah] appears twice in the verse.)

tn Heb “sold them into the hands of.”

tn The word “attacks” is supplied in the translation both for clarity and for stylistic reasons.

tn Heb “rushed on.”

tn Heb “him” or “it”; the referent (the lion) has been specified in the translation for clarity.

tn Heb “and there was nothing in his hand.”