3:12 The Israelites again did evil in the Lord’s sight. 4 The Lord gave King Eglon of Moab control over Israel 5 because they had done evil in the Lord’s sight.
6:22 When Gideon realized 9 that it was the Lord’s messenger, he 10 said, “Oh no! 11 Master, Lord! 12 I have seen the Lord’s messenger face to face!”
1 tn Heb “them”; the referent (the people) has been specified in the translation for clarity.
2 tn The phrase “for them” is supplied in the translation for clarity.
3 tn Heb “the ones oppressing them and afflicting them.” The synonyms “oppressing” and “afflicting” are joined together in the translation as “harsh oppressors” to emphasize the cruel character of their enemies.
4 tn Heb “in the eyes of the
5 tn Heb “strengthened Eglon…against Israel.”
7 tn Heb “But my lord.”
8 tn Heb “all this.”
9 tn Heb “saying.”
10 tn Heb “saw.”
11 tn Heb “Gideon.” The proper name has been replaced by the pronoun (“he”) in the translation for stylistic reasons.
12 tn Or “Ah!”
13 tn The Hebrew text reads אֲדֹנַי יְהוִה (’adonay yÿhvih, “Lord [the same title used in v. 15],