6:11 The Lord’s angelic messenger 7 came and sat down under the oak tree in Ophrah owned by Joash the Abiezrite. He arrived while Joash’s son Gideon 8 was threshing 9 wheat in a winepress 10 so he could hide it from the Midianites. 11
1 tn Heb “them”; the referent (the people) has been specified in the translation for clarity.
2 tn The phrase “for them” is supplied in the translation for clarity.
3 tn Heb “the ones oppressing them and afflicting them.” The synonyms “oppressing” and “afflicting” are joined together in the translation as “harsh oppressors” to emphasize the cruel character of their enemies.
4 tn Heb “the hand of Midian.”
5 tn Heb “The hand of Midian was strong against Israel.”
6 tn Or possibly “secret storage places.” The Hebrew word occurs only here in the Hebrew Bible.
7 tn The adjective “angelic” is interpretive.
8 tn Heb “Now Gideon his son…” The Hebrew circumstantial clause (note the pattern vav [ו] + subject + predicate) breaks the narrative sequence and indicates that the angel’s arrival coincided with Gideon’s threshing.
9 tn Heb “beating out.”
10 sn Threshing wheat in a winepress. One would normally thresh wheat at the threshing floor outside the city. Animals and a threshing sledge would be employed. Because of the Midianite threat, Gideon was forced to thresh with a stick in a winepress inside the city. For further discussion see O. Borowski, Agriculture in Iron Age Israel, 63.
11 tn Heb “Midian.”
10 tn Heb “with a very great slaughter.”
11 tn Heb “The Ammonites were humbled before the Israelites.”