2:4 When the Lord’s messenger finished speaking these words to all the Israelites, the people wept loudly. 4
5:11 Hear 5 the sound of those who divide the sheep 6 among the watering places;
there they tell of 7 the Lord’s victorious deeds,
the victorious deeds of his warriors 8 in Israel.
Then the Lord’s people went down to the city gates –
1 tn Heb “their altars.”
2 tn Heb “you have not listened to my voice.”
3 tn Heb “What is this you have done?”
4 tn Heb “lifted their voices and wept.”
7 tn The word “Hear” is supplied in the translation for clarification and for stylistic reasons.
8 tn The meaning of the Hebrew word is uncertain. Some translate “those who distribute the water” (HALOT 344 s.v. חצץ pi). For other options see B. Lindars, Judges 1-5, 246-47.
9 tn Or perhaps “repeat.”
10 tn See the note on the term “warriors” in v. 7.
10 tn Heb “Do not fear.”
11 tn Heb “you have not listened to my voice.”
13 tn Heb “God listened to the voice of Manoah.”
14 tn Heb “came to.”
16 tn Heb “bitter in spirit.” This phrase is used in 2 Sam 17:8 of David and his warriors, who are compared to a bear robbed of her cubs.
17 tn Heb “and you will gather up your life and the life of your house.”
19 map For location see Map4-G4; Map5-C1; Map6-E3; Map7-D1; Map8-G3.
20 tn Heb “and they lifted up their voice[s] and wept with great weeping.” Both the cognate accusative בְּכִי (bekhi, “weeping”) and the attributive adjective גָדוֹל (gadol, “great”) emphasize their degree of sorrow.