1 tn Heb “their altars.”
2 tn Heb “you have not listened to my voice.”
3 tn Heb “What is this you have done?”
4 tn Heb “Do not fear.”
5 tn Heb “you have not listened to my voice.”
7 tn Heb “call into the ears of the people.”
8 tn Heb “afraid and shaking.”
9 tc Many interpreters reject the MT reading “and leave Mount Gilead” for geographical reasons. A possible alternative, involving rather radical emendation of the Hebrew text, would be, “So Gideon tested them” (i.e., thinned the ranks in this manner).
10 tn Heb “people.” The translation uses “men” because warriors are in view, and in ancient Israelite culture these would be only males. (This is also the case in vv. 4, 5, 6, 7, 8.)
11 tn Or “turned around, back.”
10 tn Heb “eat.”
11 tn Heb “eat anything unclean.” Certain foods were regarded as ritually “unclean” (see Lev 11). Eating such food made one ritually “contaminated.”