7:1 Jerub-Baal (that is, Gideon) and his men 5 got up the next morning and camped near the spring of Harod. 6 The Midianites 7 were camped north of them near the hill of Moreh in the valley.
20:26 So all the Israelites, the whole army, 20 went up to 21 Bethel. 22 They wept and sat there before the Lord; they did not eat anything 23 that day until evening. They offered up burnt sacrifices and tokens of peace 24 to the Lord.
1 tn Or “served”; or “followed.”
2 tn Or perhaps “elders,” which could be interpreted to mean “leaders.”
3 tn Heb “all the days of Joshua and all the days of the old men who outlived him, who had seen.”
4 tn Heb “the great work of the
5 tn Heb “and all the people who were with him.”
6 sn The name Harod means, ironically, “trembling.”
7 tn Heb “Midian.” The LXX reads “and Amalek” (cf. v. 12; 6:33).
9 tn Heb “the people.”
10 tn Heb “Everyone who laps with his tongue from the water, as a dog laps, put him by himself, as well as the one who gets down on his knees to drink.”
13 tn Heb “you.” The Hebrew pronoun is masculine plural, probably referring to the entire army.
14 tn The Hebrew pronoun here is singular.
15 tn Heb “All the people should go, each to his place.”
17 tn Or “strong.”
18 tn Or “fortress.” The same Hebrew term occurs once more in this verse and twice in v. 52.
21 tn Heb “eat.”
22 tn Heb “eat anything unclean.” Certain foods were regarded as ritually “unclean” (see Lev 11). Eating such food made one ritually “contaminated.”
25 tn Heb “and all the house of his father.”
26 tn Heb “and lifted him up and brought up.”
27 tn Traditionally, “judged.”
29 tn Heb “and all the people.”
30 tn Heb “went up and came [to].”
31 map For location see Map4-G4; Map5-C1; Map6-E3; Map7-D1; Map8-G3.
32 tn Traditionally, “fasted.”
33 tn Or “peace offerings.”