3:12 The Israelites again did evil in the Lord’s sight. 1 The Lord gave King Eglon of Moab control over Israel 2 because they had done evil in the Lord’s sight.
7:24 Now Gideon sent messengers throughout the Ephraimite hill country who announced, “Go down and head off the Midianites. 7 Take control of the fords of the streams 8 all the way to Beth Barah and the Jordan River.” 9 When all the Ephraimites had assembled, 10 they took control of the fords 11 all the way to Beth Barah and the Jordan River.
14:19 The Lord’s spirit empowered him. He went down to Ashkelon and murdered thirty men. He took their clothes 21 and gave them 22 to the men who had solved the riddle. He was furious as he went back home. 23
1 tn Heb “in the eyes of the
2 tn Heb “strengthened Eglon…against Israel.”
3 tn Heb “clothed.”
4 tn That is, “mustered an army.”
5 tn Heb “Abiezer was summoned after him.”
5 tn Or “move him to action”; or “stir him.”
7 tn Heb “to meet Midian.”
8 tn Heb “capture before them the waters.”
9 tn The word “River” is not in the Hebrew text, but is supplied in the translation for clarification (also later in this verse).
10 tn Heb “And all the men of Ephraim were summoned.”
11 tn Heb “they captured the waters.”
9 sn The name Habboth Jair means “tent villages of Jair” in Hebrew.
10 tn Heb “they call them Havvoth Jair to this day – which are in the land of Gilead.”
11 tn Heb “for the Lord has given your enemies, Moab, into your hand.” The verb form (a Hebrew perfect, indicating completed action from the standpoint of the speaker) emphasizes the certainty of the event. Though it had not yet taken place, the
12 tn The word “River” is not in the Hebrew text, but is supplied for clarity.
13 tn Or “against Moab,” that is, so as to prevent the Moabites from crossing.
13 tn That is, took as its own possession.
15 tn Heb “rushed on.”
16 tn Heb “him” or “it”; the referent (the lion) has been specified in the translation for clarity.
17 tn Heb “and there was nothing in his hand.”
17 tn Heb “equipment”; or “gear.”
18 tn Heb “changes [of clothes].”
19 tn Heb “he went up to his father’s house.”
19 tn Heb “rushed on.”
20 tn Heb “burned with.”
21 tn Heb “his bonds.”