3:27 When he reached Seirah, 1 he blew a trumpet 2 in the Ephraimite hill country. The Israelites went down with him from the hill country, with Ehud in the lead. 3
15:30 Now I urge you, brothers and sisters, 4 through our Lord Jesus Christ and through the love of the Spirit, to join fervently with me in prayer to God on my behalf.
1:27 Only conduct yourselves 5 in a manner worthy of the gospel of Christ so that – whether I come and see you or whether I remain absent – I should hear that 6 you are standing firm in one spirit, with one mind, by contending side by side for the faith of the gospel, 7
1 tn Heb “When he arrived.”
2 tn That is, “mustered an army.”
3 tn Heb “now he was before them.”
4 tn Grk “brothers.” See note on the phrase “brothers and sisters” in 1:13.
5 tn Grk “live as citizens.” The verb πολιτεύεσθε (politeuesqe) connotes the life of a freeman in a free Roman colony.
6 tn Grk “the things concerning you, [namely,] that.” The ὅτι (Joti) clause is appositional to τὰ περὶ ὑμῶν (ta peri Jumwn) and therefore “the things concerning you” was not translated.
7 tn The phrase “the faith of the gospel” could mean one of three things: “the faith that is the gospel” (genitive of apposition), “the faith that originates from the gospel” (genitive of source), or “faith in the gospel” (objective genitive).