13:1 When Joshua was very old, 7 the Lord told him, “You are very old, and a great deal of land remains to be conquered.
1 tn The words “These were the nations,” though not present in the Hebrew text, are supplied in the translation for clarity.
2 tn Or “the entrance to Hamath.”
3 tn Heb “the Shihor”; the word “River” is not in the Hebrew text, but has been supplied to clarify the meaning.
4 tn Heb “in front of.”
5 tn Heb “it is reckoned to the Canaanites.”
6 tn Heb “the five lords of the Philistines, the Gazaite, the Ashdodite, the Ashkelonite, the Gathite, and the Ekronite, and the Avvites.”
7 tn Heb “was old, coming into the days.” This expression, referring to advancing in years, also occurs in the following clause.
8 tn Heb “For you will cause these people to inherit the land that I swore to their fathers to give to them.” The pronoun “them” at the end of the verse refers to either the people or to the fathers.