Judges 3:31

3:31 After Ehud came Shamgar son of Anath; he killed six hundred Philistines with an oxgoad and, like Ehud, delivered Israel.

Judges 19:26

19:26 The woman arrived back at daybreak and was sprawled out on the doorstep of the house where her master was staying until it became light.

Judges 6:31

6:31 But Joash said to all those who confronted him, “Must you fight Baal’s battles? Must you rescue him? Whoever takes up his cause will die by morning! If he really is a god, let him fight his own battles! 10  After all, it was his altar that was pulled down.” 11 

Judges 16:2

16:2 The Gazites were told, 12  “Samson has come here!” So they surrounded the town 13  and hid all night at the city gate, waiting for him to leave. 14  They relaxed 15  all night, thinking, 16  “He will not leave 17  until morning comes; 18  then we will kill him!”

Judges 19:25

19:25 The men refused to listen to him, so the Levite 19  grabbed his concubine and made her go outside. 20  They raped 21  her and abused her all night long until morning. They let her go at dawn.

tn Heb “him”; the referent (Ehud) has been specified in the translation for clarity.

tn Heb “was.”

tn Heb “also he”; the referent (Ehud) has been specified in the translation for clarity.

tn The Hebrew term here translated “master,” is plural. The plural indicates degree here and emphasizes the Levite’s absolute sovereignty over the woman.

tn Heb “The woman came at the turning of the morning and fell at the door of the house of the man where her master was until the light.”

tn Heb “to all who stood against him.”

tn Heb “Do you fight for Baal?”

tn Heb “fights for him.”

10 sn Whoever takes up his cause will die by morning. This may be a warning to the crowd that Joash intends to defend his son and to kill anyone who tries to execute Gideon. Then again, it may be a sarcastic statement about Baal’s apparent inability to defend his own honor. Anyone who takes up Baal’s cause may end up dead, perhaps by the same hand that pulled down the pagan god’s altar.

11 tn Heb “fight for himself.”

12 tn Heb “for he pulled down his altar.” The subject of the verb, if not Gideon, is indefinite (in which case a passive translation is permissible).

10 tc Heb “To the Gazites, saying.” A verb is missing from the MT; some ancient Greek witnesses add “it was reported.”

11 tn Heb “And they surrounded.” The rest of the verse suggests that “the town” is the object, not “the house.” Though the Gazites knew Samson was in the town, apparently they did not know exactly where he had gone. Otherwise, they would could have just gone into or surrounded the house and would not have needed to post guards at the city gate.

12 tn Heb “and they lay in wait for him all night in the city gate.”

13 tn Heb “were silent.”

14 tn Heb “saying.”

15 tn The words “He will not leave” are supplied in the translation for clarification.

16 tn Heb “until the light of the morning.”

13 tn Heb “he”; the referent (the Levite) has been specified in the translation for clarity.

14 tn Heb “and he caused [her] to go outside to them.”

15 tn Heb “knew,” in the sexual sense.