6:36 Gideon said to God, “If you really intend to use me to deliver Israel, 3 as you promised, then give me a sign as proof. 4
9:56 God repaid Abimelech for the evil he did to his father by murdering his seventy half-brothers. 9
1 tn Heb “to their sons.”
2 tn Or “served”; or “followed” (this term occurs in the following verse as well).
3 tn More literally, “you are about to deliver Israel by my hand.”
4 tn The words “then give me a sign as proof” are supplied in the translation for clarification.
5 tn Heb “God did so that night.”
7 tn Heb “remember.”
9 tn Heb “an evil spirit.” A nonphysical, spirit being is in view, like the one who volunteered to deceive Ahab (1 Kgs 22:21). The traditional translation, “evil spirit,” implies the being is inherently wicked, perhaps even demonic, but this is not necessarily the case. The Hebrew adjective רָעַה (ra’ah) can have a nonethical sense, “harmful; dangerous; calamitous.” When modifying רוּחַ (ruakh, “spirit”) it may simply indicate that the being in view causes harm to the object of God’s judgment. G. F. Moore (Judges [ICC], 253) here refers to a “mischief-making spirit.”
10 tn Heb “The leaders of Shechem were disloyal.” The words “he made” are supplied in the translation for clarification.
11 tn Heb “seventy brothers.”
13 tn Or “served”; or “followed.”
15 tn Heb “in your time of trouble.”