6:25 That night the Lord said to him, “Take the bull from your father’s herd, as well as a second bull, one that is seven years old. 8 Pull down your father’s Baal altar and cut down the nearby Asherah pole.
1 tn Or “The
2 tn Heb “sold them into the hands of.”
3 tn Or “Cushan the Doubly Wicked.”
4 tn Or “they served Cushan-Rishathaim.”
5 tn Heb “he”; the referent (Sisera) has been specified in the translation for clarity.
6 tn Regarding the translation “chariots with iron-rimmed wheels,” see Y. Yadin, The Art of Warfare in Biblical Lands, 255, and the article by R. Drews, “The ‘Chariots of Iron’ of Joshua and Judges,” JSOT 45 (1989): 15-23.
7 tn Heb “with strength.”
9 tn Or “Take a bull from your father’s herd, the second one, the one seven years old.” Apparently Gideon would need the bulls to pull down the altar.
13 tn Heb “thirty daughters he sent off outside.” Another option is to translate, “He arranged for his thirty daughters…” It is not clear if he had more than the “thirty daughters” mentioned in the text.
14 tn Heb “and thirty daughters he brought for his sons from the outside.”
15 tn Heb “He”; the referent (Ibzan) has been specified in the translation for clarity and for English stylistic reasons.
16 tn Traditionally, “judged.”
17 tn Heb “and all the house of his father.”
18 tn Heb “and lifted him up and brought up.”
19 tn Traditionally, “judged.”