11:6 The Lord told Joshua, “Don’t be afraid of them, for about this time tomorrow I will cause all of them to lie dead before Israel. You must hamstring their horses and burn 10 their chariots.”
11:1 When King Jabin of Hazor 11 heard the news, he organized a coalition, including 12 King Jobab of Madon, the king of Shimron, the king of Acshaph,
1 tn Heb “Arise!”
2 tn The verb form (a Hebrew perfect, indicating completed action from the standpoint of the speaker) emphasizes the certainty of the event. Though it had not yet taken place, the
3 tn Heb “Has the
4 tn Heb “if he does not lie in wait” (NASB similar).
5 tn Heb “and God brought into his hand.” The death is unintended, its circumstances outside human control.
6 tn Heb “from the ambush.”
7 tn Heb “take possession of.”
8 tn Heb “I have given them into your hand.” The verbal form is a perfect of certitude, emphasizing the certainty of the action.
9 tn Heb “and not a man [or “one”] of them will stand before you.”
10 tn Heb “burn with fire”; the words “with fire” are redundant in English and have not been included in the translation.
11 map For location see Map1-D2; Map2-D3; Map3-A2; Map4-C1.
12 tn Heb “he sent to.”
13 tn The infinitive absolute follows the finite verb in the Hebrew text and indicates continuation or repetition of the action. Balaam pronounced several oracles of blessing over Israel (see Num 23-24).
14 tn Heb “blessing.” Balaam’s “blessings” were actually prophecies of how God would prosper Israel.
15 tn Heb “hand.”
16 tn Or “will serve.”