5:1 On that day Deborah and Barak son of Abinoam sang this victory song: 1
4:4 Now Deborah, a prophetess, 2 wife of Lappidoth, was 3 leading 4 Israel at that time.
5:7 Warriors 5 were scarce, 6
they were scarce in Israel,
until you 7 arose, Deborah,
until you arose as a motherly protector 8 in Israel.
5:12 Wake up, wake up, Deborah!
Wake up, wake up, sing a song!
Get up, Barak!
Capture your prisoners of war, 13 son of Abinoam!
5:15 Issachar’s leaders were with Deborah,
the men of Issachar 14 supported 15 Barak;
into the valley they were sent under Barak’s command. 16
Among the clans of Reuben there was intense 17 heart searching. 18
1 tn The words “this victory song” are supplied in the translation for clarification.
2 tn Heb “ a woman, a prophetess.” In Hebrew idiom the generic “woman” sometimes precedes the more specific designation. See GKC 437-38 §135.b.
3 tn Heb “she was.” The pronoun refers back to the nominative absolute “Deborah.” Hebrew style sometimes employs such resumptive pronouns when lengthy qualifiers separate the subject from the verb.
4 tn Or “judging.”
3 tn The meaning of the Hebrew noun פְרָזוֹן (fÿrazon) is uncertain. Some understand the meaning as “leaders” or “those living in rural areas.” The singular noun appears to be collective (note the accompanying plural verb). For various options see B. Lindars, Judges 1-5, 237-38.
4 tn Or “ceased.”
5 tn The translation assumes that the verb is an archaic second feminine singular form. Though Deborah is named as one of the composers of the song (v. 1), she is also addressed within it (v. 12). Many take the verb as first person singular, “I arose” (cf. NAB, NASB, NIV).
6 tn Heb “mother.” The translation assumes that the image portrays Deborah as a protector of the people. It is possible that the metaphor points to her prophetic role. Just as a male prophet could be called “father,” so Deborah, a prophetess, is called “mother” (B. Lindars, Judges 1-5, 239).
4 tn That is, “consider legal disputes.”
5 map For location see Map4-G4; Map5-C1; Map6-E3; Map7-D1; Map8-G3.
6 tn Heb “for judgment.”
5 tn Heb “went up at his feet.”
6 tn Heb “take captive your captives.” (The Hebrew text uses a cognate accusative here.)
7 tn Heb “Issachar.” The words “the men of” are supplied in the translation for clarification.
8 tn Or “was true to.”
9 tn Heb “at his feet.”
10 tn Heb “great was.”
11 tc The great majority of Hebrew
8 tn Or “honor.”
9 tn Heb “on [account of (?)] the way which you are walking.” Another option is to translate, “due to the way you are going about this.” In this case direct reference is made to Barak’s hesitancy as the reason for his loss of glory.
10 tn Heb “for into the hands of a woman the
9 tn Heb “Arise!”
10 tn The verb form (a Hebrew perfect, indicating completed action from the standpoint of the speaker) emphasizes the certainty of the event. Though it had not yet taken place, the
11 tn Heb “Has the