Judges 5:10-12

5:10 You who ride on light-colored female donkeys,

who sit on saddle blankets,

you who walk on the road, pay attention!

5:11 Hear the sound of those who divide the sheep among the watering places;

there they tell of the Lord’s victorious deeds,

the victorious deeds of his warriors in Israel.

Then the Lord’s people went down to the city gates –

5:12 Wake up, wake up, Deborah!

Wake up, wake up, sing a song!

Get up, Barak!

Capture your prisoners of war, son of Abinoam!


tn The meaning of the Hebrew word מִדִּין (middin, “saddle blankets”) in this context is uncertain.

tn The word “Hear” is supplied in the translation for clarification and for stylistic reasons.

tn The meaning of the Hebrew word is uncertain. Some translate “those who distribute the water” (HALOT 344 s.v. חצץ pi). For other options see B. Lindars, Judges 1-5, 246-47.

tn Or perhaps “repeat.”

tn See the note on the term “warriors” in v. 7.

tn Heb “take captive your captives.” (The Hebrew text uses a cognate accusative here.)