5:17 Gilead stayed put 1 beyond the Jordan River.
As for Dan – why did he seek temporary employment in the shipyards? 2
Asher remained 3 on the seacoast,
he stayed 4 by his harbors. 5
11:1 Now Jephthah the Gileadite was a brave warrior. His mother was a prostitute, but Gilead was his father. 6
1 tn Heb “lived” or “settled down.”
2 tn Heb “Dan, why did he live as a resident alien, ships.” The verb גּוּר (gur) usually refers to taking up residence outside one’s native land. Perhaps the Danites, rather than rallying to Barak, were content to move to the Mediterranean coast and work in the shipyards. For further discussion, see B. Lindars, Judges 1-5, 262.
3 tn Heb “lived.”
4 tn Heb “lived” or “settled down.”
5 tn The meaning of the Hebrew word מִפְרָץ (mifrats) is uncertain, but the parallelism (note “seacoast”) suggests “harbors.”
6 tn Heb “Now he was the son of a woman, a prostitute, and Gilead fathered Jephthah.”
11 tn Heb “When the Ammonites fought with Israel.”
12 tn Or “elders.”
13 tn Heb “went to take Jephthah.”
16 tn Heb “Did you not hate me and make me leave?”
21 tn Heb “The
22 sn The
26 tn Heb “they”; the referent (the Israelites) has been specified in the translation for clarity.
27 tn Heb “but they did not find for them enough.”