Judges 5:3

5:3 Hear, O kings!

Pay attention, O rulers!

I will sing to the Lord!

I will sing to the Lord God of Israel!

Judges 5:19

5:19 Kings came, they fought;

the kings of Canaan fought,

at Taanach by the waters of Megiddo,

but they took no silver as plunder.

Judges 1:7

1:7 Adoni-Bezek said, “Seventy kings, with thumbs and big toes cut off, used to lick up food scraps under my table. God has repaid me for what I did to them.” They brought him to Jerusalem, where he died.

tn Heb “I, to the Lord, I, I will sing!” The first singular personal pronoun is used twice, even though a first person finite verbal form is employed.

tn Or “make music.”

map For location see Map1-D4; Map2-C1; Map4-C2; Map5-F2; Map7-B1.

tn The contrastive conjunction “but” is interpretive.

tn Elsewhere this verb usually carries the sense of “to gather; to pick up; to glean,” but “lick up” seems best here in light of the peculiar circumstances described by Adoni-Bezek.

tn The words “food scraps” are not in the Hebrew text, but are implied.

tn Heb “Just as I did, so God has repaid me.” Note that the phrase “to them” has been supplied in the translation to clarify what is meant.

map For location see Map5-B1; Map6-F3; Map7-E2; Map8-F2; Map10-B3; JP1-F4; JP2-F4; JP3-F4; JP4-F4.