5:5 The mountains trembled 1 before the Lord, the God of Sinai; 2
before the Lord God of Israel.
5:4 O Lord, when you departed 3 from Seir,
when you marched from Edom’s plains,
the earth shook, the heavens poured down,
the clouds poured down rain. 4
1 tn Or “quaked.” The translation assumes the form נָזֹלּוּ (nazollu) from the root זָלַל (zalal, “to quake”; see HALOT 272 s.v. II זלל). The LXX, the Syriac Peshitta, and the Targum also understood the word this way. (See Isa 63:19 and 64:2 for other occurrences of this form.) Some understand here the verb נָזַל (nazul, “to flow [with torrents of rain water]”).
2 tn Heb “this one of Sinai.” The phrase is a divine title, perhaps indicating that the
3 tn Or “went out.”
4 tn Heb “water.”