6:1 The Israelites did evil in the Lord’s sight, 1 so the Lord turned them over to 2 Midian for seven years.
13:1 The Israelites again did evil in the Lord’s sight, 4 so the Lord handed them over to the Philistines for forty years.
2:14 The Lord was furious with Israel 5 and handed them over to robbers who plundered them. 6 He turned them over to 7 their enemies who lived around them. They could not withstand their enemies’ attacks. 8
1 tn Heb “in the eyes of.”
2 tn Heb “gave them into the hand of.”
3 tn Heb “passed over to.”
5 tn Heb “in the eyes of.”
7 tn Or “The
8 tn Heb “robbers who robbed them.” (The verb שָׁסָה [shasah] appears twice in the verse.)
9 tn Heb “sold them into the hands of.”
10 tn The word “attacks” is supplied in the translation both for clarity and for stylistic reasons.
9 tn Heb “you were no deliverer.” Codex Alexandrinus (A) of the LXX has “no one was helping.”
10 tn Heb “I put my life in my hand.”
11 tn Heb “crossed over to.”
12 tn The Hebrew adds “against me” here. This is redundant in English and has not been included in the translation for stylistic reasons.