13:8 Manoah prayed to the Lord, 12 “Please, Lord, allow the man sent from God 13 to visit 14 us again, so he can teach 15 us how we should raise 16 the child who will be born.”
16:13 Delilah said to Samson, “Up to now you have deceived me and told me lies. Tell me how you can be subdued.” He said to her, “If you weave the seven braids of my hair 17 into the fabric on the loom 18 and secure it with the pin, I will become weak and be like any other man.”
16:15 She said to him, “How can you say, ‘I love you,’ when you will not share your secret with me? 19 Three times you have deceived me and have not told me what makes you so strong.”
1 tn Heb “But my lord.”
2 tn Heb “all this.”
3 tn Heb “saying.”
4 tn Heb “Let your anger not rage at me, so that I might speak only this once.”
5 tn Heb “let the fleece alone be dry, while dew is on all the ground.”
7 tn Or “sinned against you.”
8 tn Or “evil.”
10 tn Heb “you were no deliverer.” Codex Alexandrinus (A) of the LXX has “no one was helping.”
11 tn Heb “I put my life in my hand.”
12 tn Heb “crossed over to.”
13 tn The Hebrew adds “against me” here. This is redundant in English and has not been included in the translation for stylistic reasons.
13 tn The Hebrew text adds “and said.” This has not been included in the translation for stylistic reasons.
14 tn Heb “the man of God.”
15 tn Heb “come to.”
16 tc The LXX has “enlighten,” understanding the Hebrew to read וִיאִירֵנוּ (vi’irenu, “to give light”) rather than the reading of the MT, וְיוֹרֵנוּ (vÿyorenu, “to teach”).
17 tn Heb “what we should do for.”
16 tn Heb “head” (also in the following verse). By metonymy the head is mentioned in the Hebrew text in place of the hair on it.
17 tn Heb “with the web.” For a discussion of how Delilah did this, see C. F. Burney, Judges, 381, and G. F. Moore, Judges (ICC), 353-54.
19 tn Heb “when your heart is not with me.”