6:28 When the men of the city got up the next morning, they saw 1 the Baal altar pulled down, the nearby Asherah pole cut down, and the second bull sacrificed on the newly built altar. 6:29 They said to one another, 2 “Who did this?” 3 They investigated the matter thoroughly 4 and concluded 5 that Gideon son of Joash had done it. 6:30 The men of the city said to Joash, “Bring out your son, so we can execute him! 6 He pulled down the Baal altar and cut down the nearby Asherah pole.”
1 tn Heb “look!” The narrator uses this word to invite his audience/readers to view the scene through the eyes of the men.
2 tn Heb “each one to his neighbor.”
3 tn Heb “this thing.”
4 tn Heb “they inquired and searched.” The synonyms are joined to emphasize the care with which they conducted their inquiry.
5 tn Heb “and said.” Perhaps the plural subject is indefinite. If so, it could be translated, “they were told.”
6 tn Heb “and let him die.” The jussive form with vav after the imperative is best translated as a purpose clause.