6:33 All the Midianites, Amalekites, and the people from the east 1 assembled. They crossed the Jordan River 2 and camped in the Jezreel Valley.
9:14 “So all the trees said to the thornbush, ‘You come and be our king!’ 6
9:34 So Abimelech and all his men came up 7 at night and set an ambush outside Shechem – they divided into 8 four units.
9:46 When all the leaders of the Tower of Shechem 9 heard the news, they went to the stronghold 10 of the temple of El-Berith. 11
1 tn Heb “Midian, Amalek, and the sons of the east.”
2 tn The words “the Jordan River” are not in the Hebrew text, but are supplied in the translation for clarification.
3 tn Heb “each in his place.”
4 tn Or “fled.”
5 tn Heb “Midian.”
7 tn Or “and rule over us!”
9 tn Heb “and all the people who were with him arose.”
10 tn Heb “four heads.” The words “they divided into” are supplied in the translation for clarification.
11 sn Perhaps the Tower of Shechem was a nearby town, distinct from Shechem proper, or a tower within the city.
12 tn Apparently this rare word refers here to the most inaccessible area of the temple, perhaps the inner sanctuary or an underground chamber. It appears only here and in 1 Sam 13:6, where it is paired with “cisterns” and refers to subterranean or cave-like hiding places.
13 sn The name El-Berith means “God of the Covenant.” It is probably a reference to the Canaanite high god El.
13 tn Heb “from the Arnon to the Jabbok, and from the desert to the Jordan.” The word “River” has been supplied in the translation with “Arnon” and “Jabbok,” because these are less familiar to modern readers than the Jordan.
15 tn Heb “eat anything unclean.” Certain foods were regarded as ritually “unclean” (see Lev 11). Eating such food made one ritually “contaminated.”
17 tn Or “said to.”
18 tn Heb “To everything I said to the woman she should pay attention.” The Hebrew word order emphasizes “to everything,” probably because Manoah’s wife did not tell her husband everything the angel had said to her (cf. vv. 3-5 with v. 7). If she had, Manoah probably would not have been so confused about the child’s mission.
19 tn Heb “forced him with her words.”
20 tn Heb “and his spirit was short [i.e., impatient] to the point of death.”
21 tn Heb “Look, all of you sons of Israel.”
22 tn Heb “give for yourselves a word and advice here.”
23 tn Heb “gathered at the city as one man, united.”