1 tn Heb “elders.”
2 tc The translation follows the reading of several ancient versions (LXX, the Syriac Peshitta, and Vulgate) in assuming the form וַיָּדָשׁ (vayyadash) from the verb דּוֹשׁ (dosh, “thresh”) as in v. 7. The MT reads instead the form וַיֹּדַע (vayyoda’, “make known”), a Hiphil form of יָדַע (yadah). In this case one could translate, “he used them [i.e., the thorns and briers] to teach the men of Succoth a lesson.”
3 tn Heb “empty and reckless.”
4 tn Heb “and they followed him.”
5 tn Heb “with which no work has been done.”
7 tn Heb “are upon you.”
8 tn Heb “And the ones lying in wait were sitting in the bedroom.”
9 tn Heb “them”; the referent (the ropes) has been specified in the translation for clarity.