11:34 When Jephthah came home to Mizpah, there was his daughter hurrying out 19 to meet him, dancing to the rhythm of tambourines. 20 She was his only child; except for her he had no son or daughter.
15:18 He was very thirsty, so he cried out to the Lord and said, “You have given your servant 25 this great victory. But now must I die of thirst and fall into hands of the Philistines?” 26
1 tn Heb “Look! He and the people who are with him will come out to you, and you will do to him what your hand finds [to do].”
2 tn Heb “the people” (also in vv. 38, 43, 48). These were warriors, so “men” has been used in the translation, since in ancient Israelite culture soldiers would have been exclusively males.
3 tn Heb “the shadow on the hills you are seeing, like men.”
3 tn Heb “is your mouth that says.”
4 tn Heb “the people.”
5 tn Or “despised.”
4 tn Or possibly, “the unit that was with him.”
5 tn Heb “stood [at].”
5 tn Or “strong.”
6 tn Or “fortress.” The same Hebrew term occurs once more in this verse and twice in v. 52.
6 tn Or “took”; or “seized.”
7 tn Heb “he” (a collective singular).
8 tn Heb “from the Arnon to the Jabbok and to the Jordan.” The word “River” has been supplied in the translation with “Arnon” and “Jabbok,” because these are less familiar to modern readers than the Jordan.
9 tc The translation assumes a singular suffix (“[return] it”); the Hebrew text has a plural suffix (“[return] them”), which, if retained, might refer to the cities of the land.
7 tn Or “sinned against you.”
8 tn Or “evil.”
8 tn Heb “with a very great slaughter.”
9 tn Heb “The Ammonites were humbled before the Israelites.”
9 tn Heb “Look! His daughter was coming out.”
10 tn Heb “with tambourines and dancing.”
10 tn Heb “rushed on.”
11 tn Heb “him” or “it”; the referent (the lion) has been specified in the translation for clarity.
12 tn Heb “and there was nothing in his hand.”
11 tn Heb “He set fire to the torches.”
12 tn Heb “you have placed into the hand of your servant.”
13 tn Heb “the uncircumcised,” which in context refers to the Philistines.
13 tn Heb “Arise, and let us go up against them.”
14 tc Codex Alexandrinus (A) of the LXX adds “we entered and walked around in the land as far as Laish and.”
15 tn Heb “But you are inactive.”
16 tn Or “be lazy.”
17 tn Heb “to go”; “to enter”; “to possess.”
14 tn Heb “the cornerstones”; or “the supports.” The word is used of leaders in only three other texts – 1 Sam 14:38; Isa 19:13; Zech 10:4.
15 tn The words “which numbered” are supplied in the translation for clarification.
15 sn Verses 33-36a give a condensed account of the battle from this point on, while vv. 36b-48 offer a more detailed version of how the ambush contributed to Gibeah’s defeat.
16 tn Heb “turned in the battle.”
17 tn Heb “And Benjamin began to strike down wounded ones among the men of Israel.”
18 tn The words “they struck down” are supplied in the translation for clarification.