9:34 So Abimelech and all his men came up 1 at night and set an ambush outside Shechem – they divided into 2 four units.
1 tn Heb “and all the people who were with him arose.”
2 tn Heb “four heads.” The words “they divided into” are supplied in the translation for clarification.
3 tn Heb “From days to days,” a Hebrew idiom for “annually.”
4 tn Heb “go to commemorate.” The rare Hebrew verb תָּנָה (tanah, “to tell; to repeat; to recount”) occurs only here and in 5:11.
5 tn The Hebrew text adds, “in the year.” This is redundant (note “every year” at the beginning of the verse) and has not been included in the translation for stylistic reasons.
5 tn Heb “and his concubine.” The pronoun (“she”) has been used in the translation for stylistic reasons.
6 tn Or “was unfaithful to him.” Many have understood the Hebrew verb וַתִּזְנֶה (vattizneh) as being from זָנָה (zanah, “to be a prostitute”), but it may be derived from a root meaning “to be angry; to hate” attested in Akkadian (see HALOT 275 s.v. II זנה).
7 tn Heb “went from him.”
7 tn Heb “the cornerstones”; or “the supports.” The word is used of leaders in only three other texts – 1 Sam 14:38; Isa 19:13; Zech 10:4.
8 tn The words “which numbered” are supplied in the translation for clarification.
9 tn Heb “a man of war.”
11 tn Heb “who had not known a man with respect to the bed of a male.”