Judges 9:47-57

9:47 Abimelech heard that all the leaders of the Tower of Shechem were in one place. 9:48 He and all his men went up on Mount Zalmon. He took an ax in his hand and cut off a tree branch. He put it on his shoulder and said to his men, “Quickly, do what you have just seen me do!” 9:49 So each of his men also cut off a branch and followed Abimelech. They put the branches against the stronghold and set fire to it. All the people 10  of the Tower of Shechem died – about a thousand men and women.

9:50 Abimelech moved on 11  to Thebez; he besieged and captured it. 12  9:51 There was a fortified 13  tower 14  in the center of the city, so all the men and women, as well as the city’s leaders, ran into it and locked the entrance. Then they went up to the roof of the tower. 9:52 Abimelech came and attacked the tower. When he approached the entrance of the tower to set it on fire, 9:53 a woman threw an upper millstone 15  down on his 16  head and shattered his skull. 9:54 He quickly called to the young man who carried his weapons, 17  “Draw your sword and kill me, so they will not say, 18  ‘A woman killed him.’” So the young man stabbed him and he died. 9:55 When the Israelites saw that Abimelech was dead, they went home. 19 

9:56 God repaid Abimelech for the evil he did to his father by murdering his seventy half-brothers. 20  9:57 God also repaid the men of Shechem for their evil deeds. The curse spoken by Jotham son of Jerub-Baal fell 21  on them.


tn Heb “and it was told to Abimelech.”

tn Heb “were assembled.”

tn Heb “his people.”

tn Heb “Abimelech.” The proper name has been replaced with the pronoun (“he”) due to considerations of English style.

tn The Hebrew text has the plural here.

tn Heb “he lifted it and put [it].”

tn Heb “What you have seen me do, quickly do like me.”

tn The words “the branches” are supplied in the translation for clarification.

tn Heb “they kindled over them the stronghold with fire.”

10 tn Or “men,” but the word seems to have a more general sense here, as the conclusion to the sentence suggests.

11 tn Or “went.”

12 tn Heb “he camped near Thebez and captured it.”

13 tn Or “strong.”

14 tn Or “fortress.” The same Hebrew term occurs once more in this verse and twice in v. 52.

15 sn A hand mill consisted of an upper stone and larger lower stone. One would turn the upper stone with a handle to grind the grain, which was placed between the stones. An upper millstone, which was typically about two inches thick and a foot or so in diameter, probably weighed 25-30 pounds (11.4-13.6 kg). See G. F. Moore, Judges (ICC), 268; C. F. Burney, Judges, 288.

16 tn Heb “Abimelech’s.” The proper name has been replaced by the pronoun “his” in the translation in keeping with conventions of English narrative style.

17 tn The Hebrew text adds, “and said to him.” This has not been included in the translation for stylistic reasons.

18 tn The Hebrew text adds, “concerning me.” This has not been included in the translation for stylistic reasons.

19 tn Heb “each to his own place.”

20 tn Heb “seventy brothers.”

21 tn Heb “came.”